手機按鈕

師德文教(股)公司 - 師資訓練、檢定認證、英語資訊、英語人才資料庫、英語教學討論區、英語教學用書、委辦師訓、師資先修班、TKT、教師聯誼會、兒童英檢、全國兒童英語檢定、兒童英語檢定、兒童英語
  • 首頁
  • 進修課程
  • 英語檢定
  • 圖書.教具
  • 網路商城
  • 其他服務
  • 會員中心
  • 客服中心
  • HELLO! E.T.

  • 英語教學德博士

  • HelloET ( 65 )
  • 大師開講 ( 17 )
  • 中文證夯 ( 15 )
  • 名人對話 ( 54 )
  • 活動報導 ( 6 )
  • 教學好評 ( 9 )
  • 教學得來速 ( 8 )
  • 教學實務 ( 372 )
  • 教學議題 ( 123 )
  • 新聞報導 ( 52 )
  • 補教經營 ( 4 )
  • 試用大隊 ( 28 )
  • 聚焦英檢 ( 21 )
  • 數位講座 ( 9 )
  • 課程報導 ( 1 )
  • 辭源好好玩 ( 10 )
  • HelloET
  • 大師開講
  • 中文證夯
  • 名人對話
  • 活動報導
  • 教學好評
  • 教學得來速
  • 教學實務
  • 教學議題
  • 新聞報導
  • 補教經營
  • 試用大隊
  • 聚焦英檢
  • 數位應用
  • 數位講座
  • 課程報導
  • 辭源好好玩
  • 線上客服
  • LINE@
  • 「我好生氣!」有幾種講法?

    2013/8/2 分類:i英美文化 作者:世界公民文化中心 點閱次數:2827

    「I am so angry!」「I am truly mad!」 生氣的時候,你只能想到這兩種說法嗎?事實上,「生氣」的英文慣用語非常多,以下逐一介紹,學會的話,以後生氣的時候,你仍然可以把英文說得很有深度!

    As mad as hell 氣壞了
    說明:生氣的感覺像掉入地獄一樣難受。
    例:When I found my car had been towed away, I was as mad as hell. 我發現車子被拖走時氣壞了。

    Foam at the mouth 氣憤不已、火冒三丈
    說明:foam是「泡沫」的意思,嘴裡冒泡沫,有生氣的意象哦!
    例:When informed of the news, I foamed at the mouth in anger. 我得知消息時感到氣憤不已。

    Hit the ceiling/roof 氣得發火
    說明:顧名思義就是「撞到了屋頂」,形容一個人氣得暴跳如雷,甚至都撞到了屋頂。
    例:I hit the ceiling when I knew that he would be late again. 我得知他可能又要遲到時氣得發火。

    As mad as a wet hen 氣得哇哇叫
    說明:就像弄濕的母雞一樣生氣。
    例:I was as mad as a wet hen when I realized that my sister had eaten my strawberry cake. 我發現我的草莓蛋糕被妹妹吃掉時氣得哇哇叫。

    Choke with rage 氣得說不出話
    說明:choke是「窒息、噎住、說不出話來」的意思,所以是指被胸中一團怒火卡得說不出話來。
    例:My colleague made me choke with rage. 我被同事氣得說不出話。

    Champ with rage 氣得咬牙切齒
    說明:champ是「咬嚙、咀嚼」的意思,所以是指一個人氣得用力咬牙的樣子。
    例:Each time I am called "chicken", I will champ with rage. 每次我被叫作膽小鬼,我都氣得咬牙切齒。

    Get hot under the collar 氣得臉紅脖子粗
    說明:collar是衣服的領子,氣到臉紅脖子粗時,領子底下當然會很熱!
    例:If anyone bothers me, I get hot under the collar. 如果有人煩到我,我就會氣得臉紅脖子粗。

    世界公民Weekly

    活動訊息
    延伸閱讀