辭源好好玩:fact/fer/flor
2013/12/11 分類:辭源好好玩 作者:Gary老師 點閱次數:11865
fact=做、作 (e.g. factory 工廠)
fact 是「事實」,當字根就跟「做、作」有關。factory(工廠)是做東西的地方,所以fac是「做」,-ory 是名詞結尾,t則是字根跟字尾中間常見的無意義字母。manufactory,就是manu 加factory,意思一樣是「工廠」,只不過是更完整的說法。manufacture(製造),manu 是「手」,fact是「做」,-ure是名詞結尾,但這個字例外,是動詞。至於「製造者」則是manufacturer。我們可以想像在進餐廳的時候,服務生拿menu(菜單)給你,服務生拿menu是用「手」拿,所以manufacture 是動詞的「製造」。
benefactor,bene是「好」,fac是「做」,t是連接的無意義字母,or是「人」,所以做好事的人就是「捐助者、恩人」。(bene出自法文詞源bon,大家都知道法文打招呼是bonjour。bon是法文的「好」,jour是法文的「天、日子」,所以bonjour 意思就是「日安、你好」。)benefaction,加上名詞結尾-tion就變成「行善、捐助」。既然有人做好事,就一定有人做壞事,所以我們來看一下反義字malefaction(壞事),male 是「壞的」,可以聯想成男人是壞的。malefactor,mal/male 是「男的、壞的」,加上or是「人」,就變成「做壞事的人」。那為什麼male 是男性的呢?我們來對照一下男人man,m跟m沒有變,a跟a也沒有變,只剩下l跟n,根據格林法則第二條r/l/m/n,這四個字母常常會互相代換,所以man 變成male 就是規則二,l跟n的代換。
factitious 跟「做、作」也有關,是形容人做作、不真誠。facsimile 是「臨摹、做出副本」,後來是指現代的「傳真機」。「傳真機」的原文是facsimile,fac是「做」,sim是「相同」(sim=sam,它們都是同一個字「相同」same),-ile是形容詞結尾,是ible再把b去掉剩下ile,所以facsimile 是做相同的東西,後來變成傳真機facsimile,簡化後變成fax。
fer=bear=帶、帶來 (e.g. confer 研討、協商)
fer=bear,bear 這裡是指動詞,不是指名詞的「熊」,動詞用法跟媽媽生小孩有關,意思是「帶來」。confer 是「研討」,con 是「一起」,fer是「帶來」,全部一起帶過來討論,後來變成多益的必考字conference,表示「中大型的會議」,「小型的會議」是meeting,意思是幾個人碰頭就可以開的會。多益還會考seminar(研討會),重點是前面有sem,sem 是字根,來自於seed(種子),研討會就是散播思想種子的會議。seed 用在植物意思是「種子」,動物則是指「精子」,所以後來「精子」跟這個字根有關,變成semen,就是散播種子的概念。
differ 是「使不同」,dif 來自於dis 表示「分散」,fer 是「帶」,所以分開來帶表示「意見不同」,後來延伸出different(不同的),名詞是difference(不同點),表示「意見不同、分歧」。difference是名詞「差異」,dif 等於dis 代表「分散」,fer 是「帶」,ence 是名詞字尾。differential,加了i 再加al ,i 是「連接」,-al 是形容詞結尾,意思是是「有差別的」。differentiate,dif 等於dis 代表「分散」,fer 是「帶」,ent 本來是形容詞但又連接一個i,最後ate 轉成動詞,所以這個字叫做「使…不同」。differentiation 則是名詞「區別」。
offer,of 來自ob- 是「朝向」的意思,fer 是「帶」,所以意思是「朝對方帶過來」。offer 本來是動詞,也有名詞「提供物」的意思,譬如你要找工作,公司給你一個offer(職缺)也是用這個字。
flor=花 (e.g. florist花農、開花店的人)
flora原來是希臘羅馬神話故事裡的花仙子,所以flor 就是「花」,flower加上-ist 是指「人」,florist 有可能是研究花的人,也有可能是種花的人,所以可能是「花農」或「開花店的人」,但是千萬別誤會成「花癡」。floral(花的、似花的),flor 是「花」,-al 是形容詞結尾。florid,flor 是「花」,id 也是形容詞字尾,所以意思是「如花的」。floridity 是「華麗」。floriculture 是「花卉栽培(業)、花卉園藝學」,flor 是跟「花」有關,culture 來自cultivate(種植、栽培)。floriculturist,flor 是「花」,cultur 跟種植有關,ist 是人,所以是「種花的人、養花者」。defloration 是「把花摘掉」,中文說辣手摧花,就延伸成汙辱女性的感覺。uniflorous 是植物學的專有名詞,意思是「單花的」,因為uni 是「一」,那 multiflorous 就變成什麼呢?沒錯!是「多花的」,因為multi 是「多」,來自於mountain(山)的壓縮。
floret 是「小花」,et 代表「小」的意思,譬如說ticket(票、罰單),market 是做生意的小地方,叫做「市場」,現代人不懂詞源造出一個很詭異的字叫supermarket,中文翻成超級大的小地方,如果懂字根,也許就會創造出magemarket,因為mage 有「大」的意思,像雜誌叫magazine,來自阿拉伯文,就是一堆東西疊在一起的意思,像雜誌常常是厚厚一本,很多照片疊在一起。